Перевод "несколько лет" на английский

Русский
English
0 / 30
несколькоrather slightly somewhat a few some
Произношение несколько лет

несколько лет – 30 результатов перевода

- Я принял у него "Энтерпрайз".
Спок служил с ним несколько лет.
11 лет, 4 месяца и 5 дней.
- I took over the Enterprise from him.
Spock served with him for several years.
Eleven years, four months, five days.
Скопировать
Он заставит доктора отменить запрет. От этого не будет никакой пользы.
Мисс Мейсон уже несколько лет трудится рядом со мной.
Уверен, что она сможет помочь вам не хуже меня.
I shall have your doctor overruled.
Ms. Mason has been with me for several years now.
I'm sure she can help you as much as I could.
Скопировать
Да, там есть дверь в сад.
Но она замкнута уже несколько лет.
- Замки можно взломать, Джим.
Yes, there's a door that leads into the garden. But that's been locked for years.
- Locks can be picked, Jim.
- Check it.
Скопировать
Сладковатый запах, как мед.
Это было несколько лет тому назад на другой планете.
Кое-что с подобным запахом.
A sweet odour, like honey.
It was years ago on another planet.
A thing with an odour like that.
Скопировать
Обещания.
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию
Так попробуйте это, доктор Уоллис.
Promises.
A few years ago on Aldebaran III, my husband and I tried various carbohydrate compounds to slow down the degeneration of plant life.
Well, then try that, Dr. Wallace.
Скопировать
Ты не помнишь?
Несколько лет назад.
Почти сразу как тебя забрали в тюрьму.
Don't you remember.
A couple of years ago.
Just after you went to prison.
Скопировать
Это замечательно.
Уже несколько лет, у Майлса и Флоры...
Очаровательные имена, неправда ли?
How remarkable.
For several years now, little Miles and Flora...
Charming names, don't you think?
Скопировать
Литовская киностудия 1957
Это произошло спустя несколько лет после войны.
Окончив школу, я собирался на море, к своему дяде боцману.
Lithuanian Film Studio 1957
This happened a few years after the war.
Having finished school, I took off to the sea, to my uncle - a boatswain.
Скопировать
это опасно.
Последний раз, несколько лет назад, кто-то стукнул меня, и ничего, я жива.
Но пепел на твоей кровати...
it is dangerous.
Nonsense. last time, years ago, someone slapped me, and see, I am still alive.
But there are ashes on your bed...
Скопировать
И все равно не могу передохнуть.
Может через несколько лет.
Не знаю, но сначала надо обустроиться.
But I still can't afford to rest.
Maybe in a few years time...
I don't know, but at first I must settle down.
Скопировать
Ты противная!
Ты будешь молить у меня прощения несколько лет!
Не будьте так строги. Не волнуйтесь. Уверена, вы тоже её полюбите.
You and your dirty skin!
I know at least four girls who've spent years trying to fix things. Years!
Don't be harsh, make a little effort and I'm sure you'll love her too.
Скопировать
С виду они темнее остальных.
Несколько лет назад их жизненная сила ослабла, и их скрестили с Абиссинскими вшами.
Вы уже были инъектором?
They're darker than the average ones.
Several years ago their vitality declined, so they were crossbred with Abyssinian lice.
Have you been an injector before?
Скопировать
Ты не будешь хватать меня?
Несколько лет назад один мой друг вот так стоял с таким же вот прыгуном этаже где-то на 20-м.
Так тот придурок схватил его и они свалились вмести оба вдребезги.
Aren't you gonna try to grab me?
A friend of mine was up about 20 floors with a jumper a few years ago. The jumper grabbed him and they went off.
And 20 floors down, just mashed all over.
Скопировать
Такая же, как маленькая девочка.
Несколько лет назад, Сандра сильно любила меня.
Она была почти полностью влюблена в меня.
Just like a little girl.
A couple of years ago, Sandra liked me a lot
She was almost totally in love with me
Скопировать
Нет.
Когда Агнесс проходила лечение в Италии,.. ...Мария с мужем Йоахимом несколько лет жили в поместье.
Однажды ночью дочь Анны заболела. Мария вызвала семейного доктора, жившего в соседнем городе.
No.
Maria and her husband, Joakim, had stayed at the manor some years earlier, when Agnes had gone to Italy for her health.
One evening, Anna's little daughter was taken quite ill and Maria sent for the family doctor from a nearby town.
Скопировать
Приходите ко мне завтра, обсудим подготовку к похоронам. Да.
Несколько лет назад Карин и ее муж Фредерик... ... активнозанималисьегодипломатической карьерой.
Приехав на родину, они остановились в поместье.
Stop by the parish office tomorrow and we can discuss the formalities of the funeral.
Karin and her husband, Fredrik, were pursuing a diplomatic career some years earlier.
During a visit home, they stayed for some months at the manor.
Скопировать
Отец девчонки - это старый Том Месси.
Он был золотоискателем, и кажется, несколько лет назад он и на самом деле кое-что нашёл.
После этого он стал одним из богатейших собственников в этой области.
The father of the girl is the old Tom Massey.
He was a gold digger, and it seems that years ago he actually found some.
He then became one of the richest owners of this area.
Скопировать
Никто.
Вилла пустует уже несколько лет.
Потому здесь так всё запущено.
- Nobody.
The villa has been empty for years.
That's why it's now rotting away.
Скопировать
Очень похоже на тебя, вваливаешься в дом поздно ночью.
Мама, меня не было несколько лет.
То, что ты записался в иностранный легион, это твое дело.
It's just like you to arrive in the middle of the night.
I've been away for more than a year.
Joining the foreign legion is your business.
Скопировать
Просто фантастика!
Может быть, через несколько лет мы увидим и малышку Джо... (ВИКАРИЙ ПОЕТ) Я возьму большую ложку,
Супа скушаю немножко,
How fantastic!
Perhaps in a few years we'll see little Jo... # Animal crackers in my soup
# Lions and tigers loop the loop
Скопировать
Ходишь по кафешкам, куришь...
Я уже несколько лет не видел, чтобы ты курила.
Строишь из себя дома невинного ягнёнка.
You go to a cafe, smoke...
I haven't seen you smoke in years.
At home you play the victim.
Скопировать
Берите.
Я уже несколько лет не курю.
Я могу курить только лёгкие сигареты.
Take one.
I haven't smoked a cigarette in years.
I have to smoke mild ones.
Скопировать
Он в прошлом лежал в психиатрической клинике, ни с кем не общается, не держит у себя животных
Я фотографировал его несколько лет назад.
Вот, нашёл, это его фотографии.
He's been in a mental institution, and that alone is suspicious. He is totally isolated, never speaks, and has no pets.
I photographed him a few years ago.
I found the pictures. Here they are.
Скопировать
Ты имеешь ввиду мою Линду?
Мара говорит, что она не видела её несколько лет.
Ты всё ещё думаешь о ней.
You mean my Linda?
Mara says she hasn't seen her in a couple of years.
You still think of her.
Скопировать
Петра, это мистер Саттон, нефтяник о котором я говорил.
Это мисс Петра Уильямс, она личный помощник профессора уже несколько лет.
-Привет.
Petra, this is Mr Sutton, the oil man I told you about.
This is Miss Petra Williams, who has been personal assistant to the Professor for some years now.
-Hi.
Скопировать
Чем я могу быть полезен?
Этим вопросом я задаюсь уже несколько лет.
Закажи большую чашу для пунша... Позвони на ликеро-водочный завод и достань два лимона. Я хочу, чтобы мероприятие было масштабным.
It was...
Oh, Ted!
Right after the coverage of the Winter Carnival Parade, we're gonna switch to a remote of Arthur Almoran covering the airport arrival of the, uh...
Скопировать
Хорошо это было бы очень ненадолго.
Только на семь только на несколько лет, и затем было бы безопасно возвращаться.
Но почему я должна уехать из своей собственной страны?
Well it wouldn't be for very long.
Just for seven just for a few years, and then it'd be safe to come back.
But why should I leave my own country?
Скопировать
Верно.
У несколько лет я...
Я никогда в нём ничего особенного не находил.
Well, yes.
Yes, for some years now, I...
I never could see much in it.
Скопировать
Так, посмотрим.
У него счет в нашем банке, уже несколько лет.
Правда?
Well, we'll see.
He's had an account with us for several years now.
That so?
Скопировать
И когда я увидел вас, я снова подумал о ней, но на земле есть лишь одна пара близнецов.
Через несколько лет через общего друга я узнал, что иностранец добивался ее руки.
Стала ли она его женой, или отказалась, с того момента я ничего больше о ней не слышал.
I never met the girls who were always out of sight. They went to boarding school and never came home at night.
A few years later I met a mutual friend
Who told me some foreigner had married her in the end and taken her away to a place in Mexico To live romantically in a seaside bungalow.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов несколько лет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несколько лет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение